Friedl / Vorfeld
Written by Guillermo Escudero   
Monday, 14 August 2006
friedl__vorfeld_interior_entrevista    

El pianista y compositor Reinhold Friedl y el percusionista Michael Vorfeld son residen en Berlín y trabajan en el campo de la electroacústica. Reinhold Friedl en piano preparado y piano interior dirige el ensamble Zeitkratzer, un grupo de cámara de 11 miembros más o menos fijos de variada formación y reconocidos por haber realizado la versión camerística del "Metal Machine Music" de Lou Reed.
Friedl ha tocado junto a Lee Ranaldo [Sonic Youth], Lou Reed, Merzbow, Radu Malfatti y Bernhard Guenter, entre otros músicos.
Michael Vorfeld toca percusión e instrumentos de cuerda y trabaja en música experimental e improvisada y participa en varios ensambles. También es un artista visual que se orienta sus trabajos en el uso de la luz en relación al espacio y la arquitectura.
El dúo expone un trabajo electroacústico en el que se potencia el piano - sin que se toquen sus teclas -, a través de varias preparaciones a fin de obtener sonidos producidos por las vibraciones de las cuerdas. Su reciente álbum "Pech" [Room40] da cuenta de ello.
www.room40.org, www.zeitkratzer.de y www.vorfeld.org  

 

Pianist and composer Reinhold Friedl and percussionist Michael Vorfeld are based in Berlin and work in the electroacoustic music field. Reinhold Friedl on inside pianist and prepared piano leads Zeitkratzer which is a camera group of 11 members who have a varied musical background and renowned by its cameristic version of Lou Reed's Metal Machine Music.
Friedl has played along with Lee Ranaldo [Sonic Youth], Lou Reed, Merzbow, Radu Malfatti and Bernhard Guenter, among other artists.
Michael Vorfeld plays percussion and string instruments, works in the experimental and improvised music field and participates in various ensembles. He's a visual artist too who is focused on the use of light in relation to space and architecture.
The duo shows their electroacoustic work wherein the full potentialities of the piano -- with nary a key being depressed -- through many preparations in order to get sounds produced by vibrations of its chords which is showcased in their latest album Pech released this year on the Australian Room40 label.
www.room40.org, www.zeitkratzer.de and www.vorfeld.org  

En "Pech" hay un tipo de percusión sobre unas cuerdas del piano interior. ¿Cómo surgió esta idea?

Michael Vorfeld: "Sí, la combinación de una técnica única para tocar el piano interior con métodos inusuales de percusión también tocando como la producción de sonido con el instrumento de cuerdas inventado, guía hacia una compleja mezcla de capas de sonido horizontales y más sonidos percusivos organizados verticalmente.
Yo, mi persona, me gusta también llamar a mi música ‘música experimental'. Muchos de mis experimentos musicales son realizados en mi taller y no en el escenario o en un estudio de grabación. Pero este enfoque experimental guía a la música que tu escuchas en ‘Pech' con la fusión de capas y sonidos percusivos. Es como mirar atrás a todas las experiencias realizadas a través de la experimentación y formando la ‘correcta' fusión de sonidos similares o distintos".

Tocando las cuerdas en el interior del piano tiene timbres y resonancias que quizás no sean posibles de producir con otros instrumentos. ¿Cuál es tu opinión al respecto?

Reinhold Friedl: "¿Probablemente quisiste preguntar acerca de tocar las ‘cuerdas'? En ese caso, sí, es definitivamente otro sonido para tocar las cuerdas del piano, en lugar de las cuerdas de cualquier otro instrumento. Esto es porque la tensión de las cuerdas al interior del piano es tan grande [cerca de 22 tonos en toda la estructura, lo que es como el mismo poder que necesita un avión para partir]. De seguro esto produce otro sonido que una guitarra, por ejemplo, o un violín [sobretonos más bajos, realmente sobretonos más elevados como silbidos, etc.]

¿Cuál es el significado que le das tú a la improvisación?

Michael Vorfeld: "Hay muchos aspectos en la improvisación. Un aspecto para mí es que estoy realmente interesado en las cosas que pasan en un trabajo de colaboración hecho en tiempo real. Yo dudo que yo pudiera componer música, por ejemplo, tocada en la grabación de ‘Pech'. Lo que pasó en este trabajo de dúo es bien complejo, que yo podría escribir una partitura para este extremadamente denso mundo de sonido."
Reinhold Friedl: "En este dúo tenemos una muy definida idea de improvisación, pero no es explícita. Yo estoy siempre bromeando cuando estamos tocando en un concierto, diciéndole a Michael que siempre estamos tocando la misma pieza. Esto significa que, en lo que trabajamos, el desarrollo de las estructuras sónicas es muy complejo. Esto está bastante definido como nuestra ‘área de investigación'. Muchas de las cosas que suceden al interior de esa área son improvisaciones".

Guillermo Escudero
Agosto 2006

 

On Pech there is a kind of percussion over some chords of the inside piano. How do you come out with this idea?

Michael Vorfeld: "Yes, the combination of unique inside piano playing techniques with unusual methods of percussion playing as well as the sound production with the self designed stringed instruments leads to a complex mix of more horizontal organised sound layers and more vertical organised percussive sounds.
Me, myself I also like to call my music ‘experimental music'. Most of my musical experiments are made in my workshop and not on stage or in a recording studio. But this experimental approach leads to the music you hear on Pech with the mergence of layers and percussive sounds. It's a bit like looking back to all the experiences made through experiments and forming the 'right' fusion of sound with similar or divers material."

Playing the chords on the inside piano has timbres and resonance that maybe is not possible to produce with other instruments. What is your opinion about?

Reinhold Friedl: "Probably you wanted to ask about playing the 'strings'? In that case, yes, it is definitely another sound to play the piano strings than the strings of any other instrument. This is because the tension of the strings inside the piano is so huge [about 22 tons on the whole frame, what is about the same power that needs a airplane-jet to start]. For sure this makes another sound than e.g. a guitar- or violin-string [less low overtones, more really high overtones like piping etc.]."

What is the meaning for you of improvisation?

Michael Vorfeld: "There are a lot of aspects in improvisation. One aspect for me is that I'm just interested in the things happening in a collaboration work done in real time. I doubt, that I could compose the music for example played on the recording Pech. What happens in this duo work is much to complex, that I could write a score for this extremely dense world of sound."
Reinhold Friedl: "In this duo, we have y quite defined idea of improvisation, but it is not explizit. I'm always kidding, when we are playing a concert, telling Michael that we are always playing the same piece. That means, what we work on are really complex sound-structures and their devellopements. That is quite defined as our ‘research-area'. Most things happening inside that area are improvisation."

Guillermo Escudero
August 2006

 

Last Updated ( Monday, 18 December 2006 )